Menù Estate: il tuo Agriturismo nelle Langhe
Lo chef Isaia propone il nuovo menù per l’estate. Tre scelte: alla carta, e menù turistico e menù degustazione, entrambi ricchi di portate.
C’è l’imbarazzo della scelta! Venite a degustare la cucina di Isaia immersi nel verde delle Langhe. E, se volete, potete anche dormire nelle camere dell’Agriturismo.
ANTIPASTI / STARTERS
Carpaccio di vitello ai sapori dell’orto in cruditá e olio di nocciola piemonteseVeal carpaccio with our row vegetables flavor
€9,00
Un piccolo carpione langarolo di coniglio, zucchine, cipolle, olive e gel di melaVinager soused rabbit composed with zucchini, onion, black olives and apple gel
€9,00
Petto d’anatra di Costigliole marinato al cumino e scottato con gazpacho di lamponeCostigliole’s duck breast marinated and half cooked in cumin served in raspberry and gazpacho
€9,00
Roll di peperone di Motta e tonno, spuma leggera di patate ai capperi e croccante di sesamoSweet chili and tuna fish roll in a soft capper and potato Mousse with a crispy sesame waffle
€8,00
Melanzana cremosa arrostita con olio fumé fonduta di bufalina e pomodoriniCreamy and roasted eggplant on a buffalo mozzarella fondue with light smooked olive oil
€8,00
PRIMI /PASTA COURSES
Tajarin di Kamut al battuto di coniglio, fagioli neri e olio di basilicoKamut “tajarin” with chopped rabbit black beams and basil oil
€9,00
Agnolotti di ricotta e zucchine con rucola e colatura di pomodoro crudo, polvere di taggiasche“Agnolotti” stuffed with zucchini and ricotta in a tomato row cream
€9,00
Plin di vitello spadellati con burro timo in sugo d’arrosto“Plin” stuffed with veal served in butter thyme and demi glace
€9,00
Risotto al Rosé Dell’Orto, fondo di gamberi e lemon thyme con mascarpone e pepe biancoRisotto flavoured with Rosé and prawn sauce pepper lemon thyme and mascarpone cheese
€9,00
SECONDI / MAIN COURSES
Guancialino di vitello Fassone, salsa di more e mentuccia con mousseline di patate allo zafferanoCalf cheek stewed in a blueberry sauce with safran mashed potatoes
€12,00
Costina di maiale in stile “pork ribs” col suo fondo alla santoreggia e piccola caponata di verdurePork ribs on ratatouille with savory demi glace
€11,00
Coscia di faraona cotta al fieno, funghi porcini e carote cremoseGuinea fowl thigh cook in hay served with creamy carrots and mushrooms
€11,00
TAGLIERE DI FORMAGGI / CHEESE
Misto quattro formaggiFour assorted cheeses
€8,00
Misto otto formaggiEight assorted cheeses
€12,00
DOLCI / DESSERTS
Sfogliatina di enkir e pesche gialle servita con parfait di lime e basilicoPeach and enkir Tatin with basil and lime Parfait
€6,00
Mousse di cioccolato e acqua, ciliege al sole e gel di Barolo chinato con crumble di cannellaWater and dark chocolate mousse, sun cherry and Barolo gel with cinnamon crumble
€6,00
Crema inglese alla lavanda, zuppetta di meringa e albicocca con il suo sorbettoLavander english cream with mering and apricot sorbet
€6,00
Créme glaceé di banana e vaniglia croccante di nocciole e passatina di mangoBanana and vanilla iced cream mango sauce and hazelnut waffle
€6,00
I NOSTRI MENU / OUR MENU
Menu turistico / Turistic Menu 30,00 €
Sei portate composte dallo chef, primi e secondi a scelta / Six dishes, pasta and main dish optionally
Menu Degustazione / Tasting Menu 34,00 €
Otto portate composte dallo chef, secondo a scelta / Eight dishes, main dish optionally
Coperto 2,00 € / Couvert 2,00 €
*I nostri prodotti vengono realizzati con farina Senator Cappelli e farina di enkir
Our products are made with “Senator Cappelli” and enkir flour